본문 바로가기

터키어판 다시 쓰는 술탄과 황제

터키어판 『다시 쓰는 술탄과 황제』번역자 소개와 번역과정 번역가 두 분이 직접 써 준 자기소개와 번역과정을 요약하여 블로그에 올립니다. 말미에 원본도 추가하였습니다. 번역자의 말 (요약본) 안녕하십니까? 김형오 전 국회의장님의 저서 『다시 쓰는 술탄과 황제』를 터키어로 번역한 괵셀 튀르쾨쥬와 하티제 쾨르올루 튀르쾨쥬입니다. 저희는 부부이자 한국어문학의 발전을 위해 같이 노력하고 연구하는 학문적 동반자이기도 합니다. 『다시 쓰는 술탄과 황제』라는 작품은 공동으로 번역한 첫 작품입니다. 저희에 대해 간단히 소개하겠습니다. 괵셀 튀르쾨쥬(남편, Göksel Türközü) 앙카라 대학교에서 한국어문학과 학부 과정을 마치고 동과에서 연구 조교로 일 년 간 근무했습니다. 그리고 1995년에 한국에 가서 1996년 9월부터 서울대학교 사범대학 국어교육과에서 한국 국비 장.. 더보기
[2021-01-21 중앙일보] 김형오 “배가 산을 넘어가는 터키 그림, 그게 이 책의 시작” 김형오(74) 전 국회의장이 2016년 출간한 『다시 쓰는 술탄과 황제』가 터키에서 출간됐다. 출판사 21세기북스는 “지난해 11월 말 터키의 출판 그룹 로투스가 이 책을 출판했다”며 “터키에서 한국 소설이 번역된 적은 있지만, 인문·역사서가 터키어로 번역·출판된 것은 처음”이라고 밝혔다. 터키서 『다시 쓰는 술탄과…』 출간 메흐메드2세, 콘스탄티누스11세 두 군주의 리더십·심리 정밀 묘사 인문·역사서 터키어 출판은 처음 2008~2010년 국회의장을 지낸 김 전 의장(5선)은 2012년 불출마 선언 후 『술탄과 황제』를 출간했고 4년 후 전면 개정판을 냈다. 그는 19일 전화 통화에서 “이 책과 동행에 8년이 흘렀다”고 말했다. 책은 1453년 54일간의 콘스탄티노플 공방전을 묘사하고 있다. 이 싸움에.. 더보기